المكتبة المركزية - جامعة أدرار

| Titre : |
مفردات وعبارات من القران الكريم : باللغات العربية -الفرنسية -الانجليزية |
| Type de document : |
texte imprimé |
| Auteurs : |
عبد الامير ابراهيم شمس الدين, Auteur |
| Mention d'édition : |
ط. 1 |
| Editeur : |
دار المعرفة للطباعة والنشر |
| Année de publication : |
2008 |
| Importance : |
407 ص. |
| Langues : |
Arabe (ara) Langues originales : Arabe (ara) |
| Catégories : |
Encyclopédies religieuses
|
| Index. décimale : |
200.3 |
| Résumé : |
"مفردات وعبارات من القرآن الكريم" هو عنوان هذا المعجم والمقارن بين ثلاث لغات هي: العربية، الفرنسية، والإنكليزية. وقد شجع المؤلف على وضعه عدة أسباب: 1-القرآن مترجم إلى معظم لغات العالم بشكل أحادي لكل لغة على حدة، إنما لا يوجد معجم بلغتين بالإضافة إلى اللغة العربية أو هو نادر مثل هذا المعجم. ولذلك رأيت أن في إعداد ووضع معجم ثلاثي باللغات المذكورة، ما يلبي حاجة من لا يتقن إحدى هذه اللغات، وما يسهل المقارنة بحيث لا تستدعي معرفة آية مفردة اللجوء إلى معاجم عدة.
2-بعض الترجمات الموجودة لا تعطي المعنى الذي تتضمنه المفردات والعبارات في القرآن، فهي ترجمات حرفية ولا تؤدي المعنى الحقيقي إلى غير العربي,
3-يتوزع المسلمون على معظم بلدان العالم، فيهم من يتقن اللغة العربية، وفيهم من لا يعرف من هذه اللغة سوى الألفاظ الموجودة في القرآن، فهو بالتالي بحاجة إلى معرفة مدلولات الكلمات إن باللغة العربية أو بإحدى اللغتين الفرنسية أو الإنكليزية.
وانطلاقاً من الهدف في إيصال المفردات والعبارات الواردة في القرآن الكريم إلى العربي وغير العربي، والمسلم وغير المسلم، بمعانيها الحقيقية وليس ا للفظية، بما يساهم في نشر تعاليم القرآن بالقدر المستطاع، نظراً لأن الوصول إلى معرفة الحقيقة والمعنى الذي يريده الله سبحانه تعالى قد لا يتحقق بالكامل.
بالإضافة إلى جهد المؤلف الشخصي في اختيار التفسير المناسبة للكلمات والعبارات باللغات الثلاث المذكورة أو التفتيش في المعاجم عن الكلمات الأنسب للمعنى حسب وروده في الآية، كان لا بد له من الإطلاع والمقارنة بين الشروحات والتراجم وهي أكثر من أن تحصى، ونذكر بعضها: في التفسير والشرح: من وحي القرآن، تبيين القرآن، جوامع الجامع ومجمع البيان، تفسير الميزان، تفسير الجلالين، في المعاجم: معجم كلمات القرآن، معجم القرآن، تفسير مفردات، في الترجمة: ترجمة الدكتور أبو القاسم فخري إلى اللغة الفرنسية، ترجمة الأستاذ عبد الله يوسف علي بإشراف الدكتور أبو القاسم فخري إلى اللغة الإنكليزية.
|
مفردات وعبارات من القران الكريم : باللغات العربية -الفرنسية -الانجليزية [texte imprimé] / عبد الامير ابراهيم شمس الدين, Auteur . - ط. 1 . - دار المعرفة للطباعة والنشر, 2008 . - 407 ص. Langues : Arabe ( ara) Langues originales : Arabe ( ara)
| Catégories : |
Encyclopédies religieuses
|
| Index. décimale : |
200.3 |
| Résumé : |
"مفردات وعبارات من القرآن الكريم" هو عنوان هذا المعجم والمقارن بين ثلاث لغات هي: العربية، الفرنسية، والإنكليزية. وقد شجع المؤلف على وضعه عدة أسباب: 1-القرآن مترجم إلى معظم لغات العالم بشكل أحادي لكل لغة على حدة، إنما لا يوجد معجم بلغتين بالإضافة إلى اللغة العربية أو هو نادر مثل هذا المعجم. ولذلك رأيت أن في إعداد ووضع معجم ثلاثي باللغات المذكورة، ما يلبي حاجة من لا يتقن إحدى هذه اللغات، وما يسهل المقارنة بحيث لا تستدعي معرفة آية مفردة اللجوء إلى معاجم عدة.
2-بعض الترجمات الموجودة لا تعطي المعنى الذي تتضمنه المفردات والعبارات في القرآن، فهي ترجمات حرفية ولا تؤدي المعنى الحقيقي إلى غير العربي,
3-يتوزع المسلمون على معظم بلدان العالم، فيهم من يتقن اللغة العربية، وفيهم من لا يعرف من هذه اللغة سوى الألفاظ الموجودة في القرآن، فهو بالتالي بحاجة إلى معرفة مدلولات الكلمات إن باللغة العربية أو بإحدى اللغتين الفرنسية أو الإنكليزية.
وانطلاقاً من الهدف في إيصال المفردات والعبارات الواردة في القرآن الكريم إلى العربي وغير العربي، والمسلم وغير المسلم، بمعانيها الحقيقية وليس ا للفظية، بما يساهم في نشر تعاليم القرآن بالقدر المستطاع، نظراً لأن الوصول إلى معرفة الحقيقة والمعنى الذي يريده الله سبحانه تعالى قد لا يتحقق بالكامل.
بالإضافة إلى جهد المؤلف الشخصي في اختيار التفسير المناسبة للكلمات والعبارات باللغات الثلاث المذكورة أو التفتيش في المعاجم عن الكلمات الأنسب للمعنى حسب وروده في الآية، كان لا بد له من الإطلاع والمقارنة بين الشروحات والتراجم وهي أكثر من أن تحصى، ونذكر بعضها: في التفسير والشرح: من وحي القرآن، تبيين القرآن، جوامع الجامع ومجمع البيان، تفسير الميزان، تفسير الجلالين، في المعاجم: معجم كلمات القرآن، معجم القرآن، تفسير مفردات، في الترجمة: ترجمة الدكتور أبو القاسم فخري إلى اللغة الفرنسية، ترجمة الأستاذ عبد الله يوسف علي بإشراف الدكتور أبو القاسم فخري إلى اللغة الإنكليزية.
|
|  |
Exemplaires(1)
|
E28068940000502DFEC18CFE
|
200.3/084+01 |
Livre |
Bibliothèque principale |
Documentaires
|
Exclu du prêt |
Accueil

Sélection de la langue
Adresse
Bib'Doc
جامعة أحمد دراية، الطريق الوطني رقم 6
أدرار - الجزائر
01000 VPR7+89M, N6, Adrar
Algeria
الهاتف 049361850 (+213)
الفاكس 049361850 (+213)
pmb@univ-adrar.edu.dz